採訪│陳儷云 2016-03-06
『Dot Duck』是兩年多前,陳亞立準備出發去倫敦念書時完成的繪本創作,當時在文化大學進修推廣部上一門繪本課,她從隨手塗鴉的圖畫本中,創造出了森林裡的斑點鴨『Dot Duck』,一大群的斑點鴨聚在一起,看起來好像大家都一樣,但卻有一隻特別喜歡遊戲的斑點鴨,每天都給自己任務,不論是偽裝成鼻子或是小帽,這隻斑點鴨都自在開心地演好每個角色!
『Dot Duck』 是一部用英文寫成的繪本,文字簡單卻充滿想像力。
這個故事似乎是陳亞立的生活寫照。她到倫敦攻讀碩士,主修溝通設計插畫,面對系上的課程、各種探索、嘗試,都認真且樂在其中地完成。『在倫敦的兩年過得好快,每一次的作業我都好投入,也好享受…』她說起在泰晤士河畔生活的日子,流露著一股沉靜而愉快的情緒。『我學到了一種哲學,找到自己的節奏,慢就是快。』兩年的倫敦生活,她調整自己不勉強做不喜歡的事,不再要求自己保持完美。犯錯就是最好的學習,不害怕犯錯才能勇敢嘗試,於是她開始享受生活中的當下,不耗費力氣和時間擔憂尚未發生的事。英國人的哲學,從不追求『捷徑』與『速成』,而是鼓勵學習者多方嘗試,在試驗過程中認識自己、認識世界。就像陳亞立所創作的『Dot Duck』斑點鴨一樣,不把自己當作鴨,而可以成為巨人的鼻子、狗的帽子,可以陪鯨魚游泳、和鱷魚一起爬山…沒有擔憂,未預設結果,而是去經歷、去體會,才能得到自己的見解,人生是一連串的選擇,越了解自己,做決定時越不猶豫遲疑。
陳亞立利用鉛筆拓印紀錄生活物品的質感,玻璃窗、紗窗、桌腳…都是創作題材。
『Eraser』集結四位插畫家的圖文集,陳亞立的作品也收錄其中,以生活中最常見的小事說生活中重要的影響。
陳亞立談到英文這個語言,彷彿是開啟了生活中另一個通道。『很多人都說用非母語表達,會喪失百分之三十到四十的人格特質,不是自己原本的樣子;但我卻覺得我擁有的中文思考的自己,也賺到了英文思考的另一個自己。』當她用英文寫下『Dot Duck』這個故事,就發現到語言轉換讓生命更豐富。陳亞立帶著『Dot Duck』的手稿前往倫敦,在Kingston大學學生印刷工作室,運用版畫機具,手工印製,獨立發行第一本繪本作品。她設計手風琴式拉頁書,讓整個故事可以逐頁閱讀,也可以攤平看作是一張畫作,一個藝術品。『設計』這門學問的目的,就是要讓溝通順暢,同時讓生活充滿更多美感。陳亞立舉例:繪本裝禎設計,除了內容圖文要能表達出想法,同時在閱讀時能夠透過書本的形式獲得其他樂趣。
將每一頁攤開之後,就變成一幅美麗的版畫作品。
在陳亞立的作品中,很快就能發現她對大自然的喜愛。作品所描繪的場景經常充滿花朵、樹葉、山林。『我經常在散步的路程中流連,大多是為了拍下花草樹木的樣子…』到了倫敦,她開始用相機記錄生活,記錄她所看到的每一景每一物,陳亞立認為生活中的每一個時刻,都是一種學習和體驗的過程,而這些過程對於創作者而言就是重要的養分。訪談中,她與我們分享了一本她自己喜歡的繪本作品『瑪莉和奶奶的祕密花園』,這是一本比利時兒童文學作家與插畫家合作的作品,透過這個故事直接與孩子討論生離死別、親情和愛;而插畫部分運用多種媒材,更巧妙的利用拼貼來豐富畫面。陳亞立目標嘗試媒材混用,像是在紙筆間探險一樣,最後能找到那一片她所鍾愛的花園。
『瑪莉和奶奶的祕密花園』直白卻又溫柔地談論死亡。
----- 延伸閱讀 -----
----- 看更多畫話 -----