撰文/ 黃雅旋
拍攝/ 陳儷云、黃雅旋
2019-10-19
復興美工一路到大學,陳冠豪過去為人所知的作品都是水彩畫,但就在大三這年,腦袋裡的一個聲音,讓他決定暫時放下過去水彩的光環,重新開啟一條新的道路。
From the Fu-Hsin Trade & Arts School to university, all known works from Chen Guanhao are aquarelles, but during his junior year at university, following his inner voice, he decided to refrain from the halo of watercolor and start his journey into arts anew.
(左) 藍色憂鬱臉臉 26.7x19.5cm 壓克力、廣告顏料、蠟筆
(右) 臉都被哭花了 26.7x19.5cm 壓克力、廣告顏料、蠟筆
我喜歡追求冒險,喜歡往不知道會發生什麼的狀況下去冒險
「畫水彩很多時候是會照著風景畫,我想挑戰往更多不一樣的可能性發展,我喜歡冒險,想要幹大事!」,冠豪看似浮誇的表情但卻是認真的說著。
看似很有信心的冠豪,事實上在轉型的過程中,也經歷過了一段辛苦的時光,想著一定要做些什麼才會不一樣,回頭翻閱過去小時候著迷的漫畫,還有自己手繪的圖稿,從國文課本到自創的漫畫故事,各種人像、塗鴉式的描繪,誇張的肢體與豐富的表情,提醒他應該要回到初衷,尋找自己內心深處活潑的那一塊創作。
一年多來的轉型過程,冠豪表示覺得很孤單,他花了很多時間,與自己好好相處,將社群網站通通關閉、跟自己不斷對話。除了回過頭觀察過去自己的作品,也閱讀了大量書籍,關於藝術、關於心理,各式各樣;幫自己做了樹狀圖,分析自己的創作風格及路線;整日埋頭苦畫,大量的原子筆圖稿,堆疊的是對創作的堅持與精神。
I pursue the adventures which come about from the situations of me not knowing
“Aquarelles often turn out to be landscape paintings, and I wish to challenge that what can be done. I want an adventure. I want to do something great!” Though as flamboyant as Guanhao is, he is nevertheless serious about it.
In the process of transformation, the confident Guanhao actually went through some tough time with not knowing what to do. Turning his head towards manga - which he was a fan of when he was young, having drawn his own stories on the pages of a study book in the style of comics that have exaggerated body-parts rich with expression - he became reminded of whether he should return to where it all had started in search of his sincere source of creativity.
During the transformation process that took over a year, Guanhao expressed feelings of solitude, wanting to get off from the social media for good, and spend lots of time on his own, constantly talking to himself. In addition to looking back at his own works, Guanhao read many books about art, psychology and all kinds of things that helped him to come up with a tree diagram which aided him in analyzing his art-style and the path that he was on. He spent a day immersed in drawings, and with several ball-point illustrations later, what had stacked up was the spirit and persistence to create.
感冒要配溫開水
群體帶給個體的影響可深可淺也可長可短,以感冒的概念貫穿,群體經由傳染、暗示去影響群體中的個體,使群體中自覺的個性消失,以及感情和思想轉向一個不同的方向,就像感冒一樣可能這次好了但還會有下次,就像人們每個階段都會被群體影響一樣,在看起來荒謬且異想天開的故事中其實帶著對於現實的諷刺。
〈創作自述〉
Cold must be fought with hot water
The influence of the group on the individual can be deep or superficial, long or short. Cold’s concept is that of a penetrating infection which forms a colony. It reeks of the group’s influence over the individual, spelling the end of a persona. Because the rationale and feelings seldom go hand in hand, and like it is with the cold, one can appear to be fine for now, but there can always be the next time, and with each step along the way people may become conditioned to the influence of the group. Given rise are the absurd stories pulled out of thin air as the irony of life becomes apparent.
在經歷了一段轉型沉澱的日子,2019年,陳冠豪以〈感冒要配溫開水〉為主題再出發,而這一篇章的開啟,正是來自於某天閱讀群體心理學的書,剛好講到群體會經由感染傳染個體的獨立思考,再回過頭看著自己塗鴉的各式腫脹誇張臉孔,忽然間創作有了方向。
〈感冒要配溫開水〉首先於學校畢業展展出後,緊接著移展至台北( )藝文沙龍、透過老師引薦到新竹鴻梅藝術基金會展出,一系列的生活塗鴉與平面繪畫作品,呈現的是冠豪的創作能量。每一場的展覽開幕,冠豪也是創意極致的表現,在台北場的開幕,工作人員以一襲醫生袍現身,現場備有特製感冒藥以及感冒藥水,還邀請DJ朋友現場播放混音感冒用斯斯音樂,為感冒主題做了很完整的搭配。
而這樣的主題,起初只是為了創作、個人思考而生,卻也極具社會議題性,衍生意義可大可小,問起冠豪於展場擺放特製藥物、藥水這樣的行為是不是也是一種帶源者的表現,冠豪表示其實不是,以創作者的立場,這些只是作為一個輔助,反映出「感冒要配溫開水」在傳達的是人應該要有獨立思考的能力:
社會上就像是感冒狀態,總是有帶源者和被感染者,而溫開水是平衡,介於冷、熱兩種極端之間,太多的情感跟性格或太少在這社會都不好,在社會化的過程中,該如何培養自己獨立思考的能力,找到一個平衡的方式,希望大家透過觀看引起共鳴,進而自身思考。
關於感冒要配溫開水系列的未來走向,冠豪也正在逐步發展中,年底於新竹市鐵道藝術村的展出,將別於今年度的其他場次,呈現的脈絡上會有些改變,從〈感冒要配溫開水〉的狀態,到達〈流行性感冒〉,這中間的過程究竟是治癒或者加重,又或是其他的含意?冠豪賣了個關子,邀請大家年底一起前往欣賞。
During his transformation, on one day in 2019, Chen decided to go with the topic of “Cold must be fought with hot water”. These words derive from a social psychology book which he was reading on that day, and which just happened to discuss about the independent thinking of a group-infected individual. With a recap of his works, which showed different kinds of exaggerated and enlarged visages, his creativity was suddenly given direction.
“Cold must be fought with hot water” had its premiere at the graduation exhibition, from where it was moved to Yiwen Salon in Taipei. Having then been recommended by a teacher, it went on display at the Grand View Culture & Art Foundation in Hsinchu. Guanhao’s creative capability had resurfaced in his series of stylized works about ordinary life.
To each of the exhibition openings, Guanhao had created a top-notch performance. In the Taipei opening, the on-duty staff wore medic’s uniforms, handed out pills and prepared a concoction of cold medicine while the invited DJ friend was mixing the sounds of cold, finalizing the theme to its completion.
The theme came to be from eccentric creativity and thinking, yet it is also socially intriguing with more or less ramifications. When facing the question of whether the placement of medicine and concoctions is a kind of performance in its own right, Guanhao tends to decline; from the artist’s point of view, it acts as a mere reinforcement, reflecting the theme of “Cold must be fought with hot water”, and what is to be conveyed is the need for people to think for themselves.
Society is like the cold: it always has the carrier and the infected, and the hot water acts as a counter measure balancing the two extremes, and consequently, too much or too little personality and sentiment is not good in the society. I hope that the audience is encouraged to ponder how to cultivate one’s individualistic thinking and strike for a balance in the midst of social changes.
What comes to the future of the “Cold must be fought with hot water” series, Guanhao sees progressive development with the up-coming end of the year exhibition at the Art Site of Railway Warehouse in Hsinchu since it will be different from the other venues as this time there will be some changes to the context. With the condition changing from “Cold must be fought with hot water” to outright “influenza”, is the process taking a step towards the cure or for the worse, or what is going on? Having just sold a piece, Guanhao invites everyone to come and see for themselves and to enjoy the end of the year.
花式傳染,72.5x53cm,壓克力,2019
生活塗鴉系列
圖為今年八月於鴻梅文化藝術基金會展出時的糖果感冒藥
幹大事的路上持續努力
劈哩啪啦一連串的訪談,許多時間都是冠豪侃侃而談,一件接著一件的分享,對於現階段的冠豪,已經找到屬於自己的最佳平衡狀態,緊接著要以溫開水的姿態,將自己的創作能量逐步發揮,一想到接下來四個月要去當兵,無法每天繼續創作,冠豪感到有點焦慮但也為自己開導了一下,希望在軍中的生活還是可以為他帶來各種靈感,他開玩笑的說:最希望可以遇到天兵,這樣我就有很多創作題材可以發展了!
無厘頭又搞笑的冠豪,對於創作的熱情,其實也就是那麼簡單又真摯,作為一位藝術創作者,這正是不可或缺的,對談之中,也讓人不禁好奇,未來的陳冠豪,在「幹大事」的路上到底會有什麼樣的表現及收穫呢!
Continue working hard on great things
Plopping together a series of interviews where Guanhao is outspoken about his present affairs, it becomes evident that he has already found a state of balance in his life. In the wake of “hot water”, in order to further enhance his creative capabilities, he has decided to take up a four-month military training. Denying himself the possibility to create every day, Guanhao is anxious to become more enlightened about himself, wishing that the military life can bring about different kind of inspiration. Or, as he jokes about it: what I hope for the most, is that I can become one of the truly elite – that way I can accumulate creative material to work with.
Though Guanhao’s enthusiasm towards creativity is riddled with slapstick humor and mocking about, the truth is that he is simply sincere, and to an artist, that is an invaluable asset. He talks about not wanting people to give up being curious. As for the future, who knows what kinds of performances and works lay ahead on the Chen Guanhao’s road to creating something great.
關於 陳冠豪
1997年生,基隆人。
學歷
2019 玄奘大學藝創系畢業
2015 復興商工廣設科插畫組畢業
得獎經歷
2016 第一屆金玄盃全國寫生比賽 第一名
2016 第16 屆臺灣國際藝術協會美展 優選
2015 全國學生美展大專組漫畫類 第三名
展出經歷
2019 陳冠豪個展 | 感冒要配溫開水 新竹 鴻梅文化藝術基金會
2019 陳冠豪個展 | 感冒要配溫開水 台北 ( )藝文沙龍
2018 輕鬆藝術博覽會 台北 松山文創園區 一號倉庫
2018 台北義術博覽會 台北 松山文創園區
2017 台日水彩名家交流展 台南 奇美博物館
其他
2019 新竹鐵道藝術村短期駐村藝術家
2018 澎湖西嶼國小特約美術教師學歷