藝文專區

在瘟疫的天空下:病毒的隱喻及其他

  • fb  
  • 展覽名稱

    在瘟疫的天空下:病毒的隱喻及其他 Under the Pandemic: The Metaphor of Virus and Others

    展期

    2020-07-31 ~ 2020-11-06

    地點

    藝術銀行|展示室

    地址

    台中市西區自由路一段150號

     

    回顧人類歷史,每隔數十年或百年總有破壞性的瘟疫發生,雅典瘟疫、黑死病、天花、麻疹,1918年西班牙流感……,但由於生態環境的變遷及物種疆界的模糊,20世紀末,全球各地又出現新興的傳染病,愛滋病、嚴重急性呼吸道症候群(SARS)、禽流感,伊波拉出血熱、茲卡病毒感染症,乃至新冠肺炎等皆造成全球性巨大的恐慌及大量的死亡人數,充分顯示人類與病毒等微生物持續不斷的競爭,瘟疫已然成為人類生活的一部分。 瘟疫從來不只是醫學問題,它擁有更多的隱喻,體現在政治、經濟及文化領域中,本次展覽歸以「在瘟疫的天空下」為題,歸納出五個瘟疫/病毒的隱喻──「全球化」、「移動性/傳染」、「人的偏見/他者的孤獨」、「監視/隔離」及「共生」。探討藝術家如何透過創作凝視疾病苦難,藝術也許不會具體描繪瘟疫的傳染及人們生病的情形,而是透過轉化及間接的方式處理面臨瘟疫所帶來對於死亡的恐懼,孤獨及無助,甚至反省人與環境/其他動物之間的關係,人與他人之間的關係,以及返回初心的自我體察。

     

    If we look back in human history, there were numerous destructive pandemic every other decade or hundreds of years, including the Plague of Athens , the Black Death, smallpox and measles, and the 1918 flu pandemic…etc. But changing ecosystem and blurred boundaries of species lead to outbreak of more diseases never seen before, such as AIDS, SARS, avian flu, Ebola Hemorrhagic Fever, and COVID-19. All those diseases have caused global panic and enormous numbers of death, indicating a continuous competition between human beings and viruses. Consequently, pandemic becomes part of our life. More than medical issues, pandemic has metaphors in political, economic and cultural fields. This exhibition is themed “Under the Pandemic,” featuring five subjects of metaphor: ""Globalization"", ""Mobility and Infection"", ""Prejudice and Loneliness of Others"", ""Surveillance and Quarantine"" and ""Symbiosis"". It aims to discuss how contemporary art embodies these five metaphors and keywords. Seeing how artists explain the suffering caused by disease through creating artworks, art itself may not specifically point out all details of epidemic infection or the sickness, but indirectly transform them into fear of death, loneliness and helplessness. In the exhibition, we can also rethink the relationship between people and others, humans and the environment or animals, reminding us of our original intention.

     

    展出藝術家

    Artists 李奉(李文賓) LEE Feng(LEE Wen-Pin) 杜建旻 DU Jian-Min 邱士博CHIU Shih-Bo 邱錦屏CHIU Chin-Ping 徐睿甫HSU Jui-Fu 袁廣鳴YUAN Goang-Ming 康雅筑KANG Ya-Chu 郭奕臣KUO I-Chen 陳崑鋒CHEN Kun-Feng 趙書榕CHAO Shu-Jung 劉家瑋LIU Chia-Wei 劉智丰LIU Chih-feng 蕭筑方HSIAO Chu-Fang 策展人Curator 嚴碧梅 May YAN 空間設計Space Designer 蘇承璞 SU Cheng-PU 視覺設計 Visual Designer 林煥純 LIN Huan-Chun